venerdì 18 aprile 2008

GLOSSAR FÜR DEUTSCHSPRACHIGE ERASMUSSTUDIERENDE

von Sara De Cupertinis, Elisa Paganini und Chiara Zini

Das folgende Glossar besteht aus italienischen Ausdrücken mit Übersetzung und Erklärung auf Deutsch. Es sind Redewendungen, die unter Studierenden oder in Modena besonders oft verwendet werden und die man nicht so leicht im Wörterbuch findet.
Um ein schnelles und einfaches Nachschlagen des Glossars wird einer alphabetischen Ordnung der Ausdrücke gefolgt.


A BUCO : Ausdruck, den man benutzt, um eine sehr positive Bewertung/ Schätzung über etw. zu zeigen. Es hat die Funktion eines Adverbes, das sich auf Quantität bezieht. Synonyme für A BUCO sind: A MANETTA / UN SACCO.

Beispielssituation: a) “Ti sei divertita alla festa di Sabato?”
b) “A buco!”
a) “Hast du viel Spaß auf der Party gehabt?”
b) „Ja, sehr viel! Prima-Geil-Cool-Volle Kanne-Echt Genial!!“


BECCARE, BECCARSI („ci becchiamo“/ „ci si becca“): Ausdruck, den man oft verwendet, um sich zu verabreden.

Beispiel: “Ci becchiamo alle 5 in centro!” = “Wir treffen uns um 5Uhr im Zentrum“.

Merke!: in anderen Kontexten benutzt man ci si becca, um „Bis Bald!“/ „voneinander hören“ zu sagen.

Andere Varianten: farsi beccare/essere beccato. Beide bedeuten: “ jdn. auf frischer Tat ertappen“.

Kontext: während einer Prüfung/Klassenarbeit schreibt ein Student/Schüler ab, und dann entdeckt ihn der Lehrer.

CHE PIZZA!/ CHE PESO!: Ausruf, den man benutzt, um etwas (sehr) Langweiliges auszudrücken.

Beispielssituation: a) “Che lezione abbiamo ora?“
b) “Storia!”
a) “Che pizza!!”
a) „Welche Vorlesung haben wir jetzt?”
b) „Geschichte!“
a) „Wie langweilig-Zum Kotzen!“

CIBATO(essere cibato): schau mal farsi beccare (=entdeckt werden)

CIOZZARE: Verb, das bedeutet: über alles und alle klatschen (pettegolare) – quatschen (ciozzare) – labern (parlare troppo).

DURO (essere duro_ „Sei duro?”): Ausdruck, den man benutzt, um zu sagen, dass Jdn Verständnisschwierigkeiten hat.
Andere Bedeutungen des Ausdruckes sind: dickköpfig sein; betrunken sein.
Synonym für „Sei duro?“ mit Bezug auf betrunken sein ist auch: „Sei in banana?“.

Beispielssituation: a) “Oh, ma sei proprio duro!! Come te lo devo dire che l’autore de I Promessi Sposi è Alessandro Manzoni?!”.
a) ”Oh, du bist wirklich schwer vom Begriff!! Der Autor des Romanes I Promessi Sposi ist Alessandro Manzoni!! Das habe ich dir schon mehrmals gesagt!“.

GNOCCO: Adjektiv, das man oft benutzt, um etwas Einfaches/Leichtes auszudrücken.

Beispiel: „Che esame gnocco!!”/ ”Come era gnocco l’esame!!”
“ Wie einfach war die Prüfung!!“/ „Das war so eine einfache Prüfung!“ (Pipifax)

IN BOCCA AL LUPO: Ausdruck, den man normalerweise benutzt, um Glück zu wünschen.

Beispielssituation/Kontext : vor einer Prüfung, einer Operation, einem Wettbewerb sagt man IN BOCCA AL LUPO.

Ich drücke die Daumen!/Toi, toi, toi sind zwei Möglichkeiten auf Deutsch, um den Ausdruck IN BOCCA AL LUPO zu übersetzen.

PAGLIA: Wort, das sich auf Zigarette bezieht (= Kippe)
POLLEGGIAR(SE)LA ( polleggio): Verb, das bedeutet: „sich entspannen“/ „in aller Ruhe sein, faulenzen“

Beispielssituation/Kontext: a) „ Oggi non ho niente da fare!“
b) “ Pomeriggio (in) polleggio, allora!”
a) “ Heute habe ich nichts zu tun!”
b) „Also, einen Nachmittag in aller Ruhe! (faulenzen) “

RAGA/ REGA: Abkürzung von RAGAZZI.” Ehy Raga!”/”Bella Rega!” sind Ausdrücke, um junge Leute zu grüßen.

SCIALATO/SFATTONE: Adjektiv, das sich auf keine elegante Laufweise bezieht.
Man benutzt es auch für eine Person, die sich nachlässig anzieht. (mit alter und weiter Kleidung, bunten Kleidungsstücken sich anziehen).

SCOMODO (essere scomodo_ „Sei proprio scomodo!!”): Ausdruck, den man verwendet, um einer Person Komplimente zu machen, die besondere Fähigkeiten und Kenntnisse hat.(z.B einen sehr guten Umgang mit Computer haben; besonders intelligent sein..)

Beispielssituation: a)”Ho preso 30 e lode in fisica!”
b)“Come sei scomodo!!!”
a) “ Ich habe die beste Note in Physik bekommen!”
b) „Gut gemacht! Du bist super, zu sehr intelligent! genial!“


TIRARE IL PACCO: Ausdruck, der bedeutet: sitzen lassen . Man benutzt es, wenn eine Person sich bei einer Verabredung nicht vorstellt.

TROVARSI ( „Ti trovi?!“/ “Sei fuori?!”): Ausdrücke, die man benutzt, um auf eine unerwartete, sinnlose und komische Haltung einer Person zu antworten.“Ti trovi?“ kann auch die Antwort auf eine absurde witzige Bemerkung sein. Man kann es ev. mit „abartig“ übersetzen.

VAI TRA’: Abkürzung von VAI TRANQUILLO. Sehr häufiger Ausdruck, um „Ohne Sorge!“/ „Kein Problem!“ zu sagen. Manchmal hat „vai tra’ „ die Funktion eines Füllwortes.

Beispielssituation: a) “Scusa il ritardo!”
b) “Vai tra’!”
a) „Tut mir leid für die Verspätung!“
b) „ Kein Problem!- Macht nichts!“